Live translation.
Every screen. Every language.
Your speaker talks their language. Your audience reads in theirs — on their iPhone, iPad, or the room's main projector. Within a few seconds. No interpreter booth. No app to install.
Validated in real events · 14 speaker languages, 79+ audience languages
Why traditional translation costs are killing your events
Anyone who's organized a multilingual event knows the math: the cost of human interpretation turns "letting the audience understand" into a luxury most events can't afford.
Professional simultaneous interpreters charge a 2-hour minimum, before equipment or prep time.
Three languages means three interpreters. Triple the cost, plus coordination overhead.
Interpreter booth, wireless receivers, mics, mixer. Basic gear alone runs into thousands.
Good interpreters book out weeks ahead. Last-minute options are limited and quality varies.
Receiver count limits who can listen. Over 100 attendees and you pay another tier.
Interpretation is ephemeral. No transcript, no replay, no shareable artifact for absent stakeholders.
Similar accuracy. 1/20 the cost. No booth.
Lingua Live translates your speaker in real time into multiple languages. The audience reads captions on their own phones via a QR code, while the room's main screen shows all languages at once. 14 speaker languages, with audience captions in 79+ languages.
Three steps. Ready in minutes.
One ordinary mic is enough. 14 speaker languages including Chinese, English, Japanese, Spanish, French. Switch languages mid-event when speakers change.
Our AI engine outputs captions in your chosen languages within a few seconds. Upload your PPT or script beforehand — proper nouns and jargon are auto-extracted into the glossary.
Audience scans a QR code, picks their language. They read on their phone, tablet, or the main screen. After the event, one click generates an AI-formatted meeting summary.
iPhone, iPad, Mac, Windows — one browser, done
Runs entirely in the browser. Audience, operator, and speaker install nothing. Equally smooth on iOS Safari, Android Chrome, macOS, and Windows.
Scan a QR code, pick a language. Captions scroll on the audience's own phone. Adjustable font size. No app required.
Run the whole event from an iPad. Upload your PPT for auto-glossary extraction. One-click start. Switch source language live.
All languages projected on the room's main screen at once. Any HDMI display works. Cinema-quality subtitle layout.
Complete capabilities, built for real events
Upload your slide deck or script. AI pulls names, places, jargon, terminology. Translation accuracy jumps immediately. No competitor has this.
Events with multiple speakers in different languages? The operator switches source language on the fly. No reconfiguration.
Tuned for Cantonese particles, regional idioms, and event-specific vocabulary (business, technical, cultural).
Three-band layout: previous, current, next. Smooth pacing. No flicker. No mid-character clipping.
After the event, one click generates structured notes: key points, decisions, action items, quotes. Export to Word, PDF, or Markdown.
Same setup runs from Hong Kong, Singapore, Tokyo, or London. No regional gating, no special network configuration.
From church services to enterprise conferences
Multinational team standups, training sessions, product launches. Every colleague follows in their preferred language without booking interpreters.
vs human interpreters
Your event, your price
Pick your languages and hours, see your price instantly. No subscriptions, no auto-renew. Hours valid for 12 months.
Languages your speakers will use. Pick multiple — switch live.
Languages your audience will read. The count doesn't affect price.
Renders translations as audio. Audience can listen on earphones.
Questions you might have
Let your audience understand every word
Free 10-min trial. No credit card. Ready for your next event.